:format(webp)/YXJ0aWNsZXMvaW1hZ2UvMjAyNi80LzIwMjUwNjIzLTE1NDkwOC5qcGc.webp)
«Нетворкинг — лишний элемент»: Мишонова — о том, какие иностранные слова портят русскую речь
Мишонова раскритиковала включение слова «нетворкинг» в словарь русского языкаСлово «нетворкинг» официально вошло в словарь русского языка, что вызвало критику со стороны уполномоченного по правам ребенка в Московской области Ксении Мишоновой. Свою позицию она изложила в личном канале в MAX.
По мнению омбудсмена, использование подобных англицизмов не обогащает, а засоряет родную речь.
«Не знаю, может, я занудствую, но честно не понимаю, зачем? Зачем засорять англицизмами, американизмами и прочими иностранными словами русский язык», — написала Мишонова.
Она подчеркнула, что не выступает против заимствований как таковых — многие из них давно органично вошли в язык и воспринимаются как исконно русские. Однако в случае с «нетворкингом», который означает профессиональную сеть контактов, подобное дополнение она назвала лишним элементом.